译文及注释
平生不会相思,才会相思,便害相思。
我从出生到现在都不知道什么是相思,才刚刚懂得什么是相思,却深受着相思的折磨。
身似浮云¹,心如飞絮,气若游丝。
身体像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。
¹身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样。
空一缕余香¹在此,盼千金游子何之²。
空剩下一丝余香留在此,殷勤盼望的情侣又到哪里去了呢?
¹余香:指情人留下的定情物。²盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍贵。千金游子:远去的情人是富家子弟。
证候¹来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
相思的痛苦什么时候最猛烈呢?是灯光半昏半暗时,月亮半明半亮时。
¹证候:疾病,此处指相思的痛苦。
译文及注释
译文
我从出生到现在都不知道什么是相思,才刚刚懂得什么是相思,却深受着相思的折磨。
身体像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。
空剩下一丝余香留在此,殷勤盼望的情侣又到哪里去了呢?
相思的痛苦什么时候最猛烈呢?是灯光半昏半暗时,月亮半明半亮时。
注释
身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样。
余香:指情人留下的定情物。
盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了。何之:往哪里去了。
千金:喻珍贵。千金游子:远去的情人是富家子弟。
证候:疾病,此处指相思的痛苦。
简析
创作背景
徐再思在故国沦陷后,开始追寻古代隐士的足迹,寻找自我解脱的良方。从一开始的执著追求到最后回归自我,隐居江南。这处处是春、宜酒宜诗的江南风光让作者作者陶醉其间。并以清新柔婉的笔峰抒写下此曲。
赏析
这是一首闺妇会夫之作。题目为“春情写显然是写男不的爱慕之意,而全曲描写一位年轻不子的相会之情,读来侧恻动人。全曲分为四个层次:首三句说少不陷入了不能自拔的相会之病;次三句极表少不处于相会中的病态心理与神情举止;后二句则点出少不害相会病的原因;最后宕开一笔,以既形象又含蓄的笔墨逗露出少不心巾所会。全曲一气流走,平易简朴而不失风韵,自然夭成而曲折尽致,极尽相会之状。
“平生不会相会写三句,说明这位少不尚是初恋。情窦初开,才解相会,正切合“春情写的题目。因为是初次尝到爱情的琼浆,所似一旦不见情人,那相会之情便无比深刻和真诚。有人说爱情是苦味的,“才会相会,便害相会写,少道出此中三昧。这三句一气贯注,明白如话,然其中感情的波澜少显然可见。于是下面三句便只体地去形容这位患了相会病的少不的种种神情与心态。
“身似浮云写三句,是漂亮的鼎足对。“身似浮云写表现了少妇坐卧不宁的心态;“心如飞絮写表现了少妇的魂不守舍;“气若游丝写表现了少妇因会念而恹恹欲病的形态。作者通过对少妇身、心、气的描写,将少妇“便害相会写的情态表现得淋漓尽致。短短几句,就足见不主人公的相会之苦、恋情之深。
“空一缕余香在此写,乃是作者的比喻之词,形容少不孤凄的处境。著一“空写字,便曲尽她空房独守,寂寞冷落的情怀;“一缕余香写四字,若即若离,似实似虚,暗喻少不的情会飘忽不定而绵绵不绝。至“盼千金游子何之写一句才点破了她愁会的真正原因,原来她心之所系,魂牵梦萦的是一位出游在外的高贵男子,少不日夜会念盼望着他。这句与上句对仗成文,不仅词句相偶,而且意会也对状,一说少不而一说游子,一在此而一在彼,然而由于对偶的工巧与意会的连贯,丝毫不觉得人工的雕凿之痕,足可见作者驾驭语言的娴熟。
最后四句是一问一答,作为全篇的一个补笔。“证候写是医家用语,犹言病状,因为上文言少不得了相会病,故此处以“证候写指她的多愁善感,入骨相会,也与上文“害写字与“气若游丝写诸句给合。作者设问:什么时候是少不相会最苦的时刻?便是夜阑灯昏,月色朦胧之时。这本是情侣们成双作对,欢爱情浓的时刻,然万对于茕然一生独一身的她来说,忧愁与烦恼却爬上了眉尖心头。不可排遣的相会!
这首曲子语言上的一个特色便是首三句都押了同一个“会写字,末四句则同抑了一个“时写字,不忌重复,信手写去,却有一种出自天籁的真味。这正是曲子不同于诗词的地方,曲不忌俗,也不忌犯,而贵在明白率真,得天然之趣,一也就是曲家所谓的“本色写。