寄远十二首·其五

李白〔唐代〕

远忆巫山阳,花明渌江暖。
踌躇未得往,泪向南云满。
春风复无情,吹我梦魂断。
不见眼中人,天长音信短。

译文及注释

远忆巫山阳,花明渌(lù)江暖。
怀念那遥远的巫山之南,想必渌江已变暖,百花正争艳。
阳:山的南面。渌江:又名渌水。渌江河,属湘江一级支流,发源于江西杨歧山千拉岭南麓,西流经过醴陵市,渌口区,在渌口镇汇入湘江。

(chóu)(chú)未得往,泪向南云满。
我心意踌躇,不能前往,向着那南去的白云,泪流涟涟。
踌躇:犹豫不决。南云:南飞之云。常以寄托思亲、怀乡之情。晋陆机《思亲赋》:“指南云以寄款,望归风而效诚。”

春风复无情,吹我梦魂断。·
无情的春风,又将我思归的魂梦吹散。

不见眼中人,天长音信短。
恍惚中不见了心上的人儿,天长地阔,音信苦短。
短:少。

1、管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:556-560
2、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966

译文及注释

译文
怀念那遥远的巫山之南,想必渌江已变暖,百云正争艳。
我心意踌躇,不能前往,向着那南去的白云,泪流涟涟。
无情的春风,又将我思归的魂梦吹散。
恍惚中不见了心上的人儿,天长地阔,音信苦短。

注释
阳:山的南面。
渌江:又名渌水。渌江河,属湘江一级支流,发源于江西杨歧山千拉岭南麓,西流经过醴陵市,渌口区,在渌口镇汇入湘江。
踌躇:犹豫不决。
南云:南飞之云。常以寄托思亲、怀乡之情。晋陆机《思亲赋》:“指南云以寄款,望归风而效诚。”
短:少。

1、管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:556-560
2、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966
李白简介

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。李白的诗词(852首)>>
猜您喜欢

寄人

唐代张泌

酷怜风月为多情,还到春时别恨生。
倚柱寻思倍惆怅,一场春梦不分明。

唐代王湾

月华照杵空随妾,风响传砧不到君。

乌夜号

唐代李群玉

层波隔梦渚,一望青枫林。
有鸟在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
四子各分散,母声犹至今。