代答闺梦还

张若虚〔唐代〕

关塞年华早,楼台别望违。
试衫著暖气,开镜觅春晖。
燕入窥罗幕,蜂来上画衣。
情催桃李艳,心寄管弦飞。
妆洗朝相待,风花暝不归。
梦魂何处入,寂寂掩重扉。

译文及注释

关塞(sài)年华早,楼台别望违。
丈夫年纪轻轻就去驻守边关,妻子伫立于楼台之上,遥望着频频回头的夫君。
关塞:边关,边塞。楼台:闺中少妇居室。

试衫著暖气,开镜觅(mì)春晖。
穿上新衫才感觉到春天的温暖,梳妆之后看向窗外寻觅着春光。
觅:找,寻求。

燕入窥(kuī)罗幕,蜂来上画衣。
偶有燕子飞过,透过罗幕探看,画衣上绣的花将蜜蜂都引了来。
罗幕:丝罗帐幕。

情催桃李艳,心寄管弦飞。
春意让桃花李花竞相开放,争奇斗艳,心却跟随管弦之声飘到远方,仿佛到了丈夫的身边。
“情催”句:谓春日桃李争艳,像是闺中少妇春思之情所催发。“心寄”句:谓相思之情寄寓于音乐之中,飞向关塞。

妆洗朝相待,风花暝(míng)不归。
每天清晨都盛装打扮,等待离人归来,可是春去秋来,花开花落,该回来的人还没有归来。
相待:与下句之“不归”,均指少妇所思念的亲人。

梦魂何处入,寂寂掩重扉(fēi)
睡梦中也不见夫君的身影,醒后长叹,只能再次将门窗关上。
扉:门扇。

1、王启兴注. 贺知章 包融 张旭 张若虚诗注[M]. 上海:上海古籍出版社, 1986:50.

译文及注释

译文
丈夫年纪轻轻就去驻守边关,妻子伫立于楼台之上,遥望着频频回头的夫君。
穿上新衫才感觉到春天的温暖,梳妆之后看向窗外寻觅着春光。
偶有燕子飞过,透过罗幕探看,画衣上绣的花将蜜蜂都引了来。
春意让桃花李花竞相开放,争奇斗艳,心却跟随管弦之声飘到远方,仿佛到了丈夫的身边。
每天清晨都盛装打扮,等待离人归来,可是春去秋来,花开花落,该回来的人还没有归来。
睡梦中也不见夫君的身影,醒后长叹,只能再次将门窗关上。

注释
关塞:边关,边塞。
楼台:闺中少妇居室。
觅:找,寻求。
罗幕:丝罗帐幕。
“情催”句:谓春日桃李争艳,像是闺中少妇春思之情所催发。
“心寄”句:谓相思之情寄寓于音乐之中,飞向关塞。
相待:与下句之“不归”,均指少妇所思念的亲人。
扉:门扇。

1、王启兴注. 贺知章 包融 张旭 张若虚诗注[M]. 上海:上海古籍出版社, 1986:50.

译文二

丈夫还很年轻的时候就去驻守边关,妻子伫立于楼台之上,遥望着三步一回头的丈夫。
穿上了新衣服才感觉到了一丝春天的温暖,梳妆打扮之后推开窗子,寻觅何处有春光。
远处飞来的燕子放佛透过丝罗帐幕在偷偷的看她,画衣上绣的花把蜜蜂都引来了。
浓浓的春意让桃花李花竞相开放,争奇斗艳,我的心随着远处传来的悠扬的乐声一起飘到远方,放佛到了丈夫的身边。
每个清晨我都盛装打扮,希望有一天丈夫能从边关归来,可是而春去秋来,花开花落,丈夫却还没有归来的信息。
夜渐渐深了,我渴望能早早的入梦,在梦中能够与丈夫相会,可是孤单寂寞,被相思折磨的我,又怎么能安然的入梦呢?你可知道,每个寂寞的夜晚,只有我一个人孤单把门扉关上。

赏析

这首诗是作者创作的一首五言长律闺怨诗,共12句,描写思妇一天内心境变化,以景抒情,表达对边塞之人的相思离愁。由试衫、开镜、妆洗、入梦、掩扉等动作描写描写和心理活动,表达出来孤寂冷清的画面。除首尾两联,其他各联均用对仗。

诗人首句点题,因为要戍守边关,年轻的丈夫无奈与妻子分别。如此凄婉动人的场景,作者一笔带过,给读者以无穷的想象空间。他只是描绘了送别的尾声:妻子立于楼台之上,遥望着频频回头的丈夫,一直到再也看不见他的身影。这是送别的结束,却是全诗的开始。

离别之后,这女主人就陷入了漫长的相思之中,就算这样也要坚持每天梳洗装扮。穿上新衫,才感觉到春天的温暖。梳洗装扮后,她把目光投向了窗外。窗外生机盎然、花红柳绿。偶尔有燕子飞过,透过罗幕偷偷探看她。不知什么时候,几只蜜蜂也被画衣上绣的花吸引,可见其以上的绣花多么逼真生动,表明思妇对这件画衣的用心程度之深。这句将她百无聊赖却又想借此给心上人带来惊喜的心情彰显无疑。

春季正百花盛开,争奇斗艳,而女主人公的心绪却纷乱如麻。忽然从遥远的方向,传来了悠扬的乐声,大约是《折柳》吧!她沉醉其中,让自己的心随着乐声飞向遥远的边塞,飞到丈夫的身边。

上面四句借对外物描写,来烘托女主人公的心境。而下面笔锋一转,又转写女主人公本人。她想着丈夫会在未来的某一天回来,于是盛装打扮,等待着离人归来。而春去秋来,花开花落,盼望的人还是没有回来。夜渐渐深了,她进入了梦乡。但她却陷入了“惟梦闲人不梦君”的新的苦恼中。最后她醒了,重重的长叹一声,“唉——”在寂静的夜里,这一声长叹竟是回声重重。在重重的回声中,她无奈的再次把大门关上了。

作者多用侧面烘托的手法,借助带有感情色彩的事物来抒情。另外,这首诗对于人物心理描写的方式又可称得起是别具一格。句句不直接描绘心境,可句句写的都是心境。如果要将这首诗翻译成为意识流作品,那就韵味大减。好比将一个曲曲折折的迷宫拉直,明了易懂,但趣味却荡然无存了。

赏析二

有人认为这首““风近齐梁,意思就是这首“与宫”“有相似之处。宫”“,顾名思义是出自宫廷的“,宫廷文艺一般指雅正之音,但“宫”“”则大多来源于民间的南朝乐府。南朝梁代萧纲(即简文帝)为太子时,围绕着他形成一个以东宫是属为主要成员而影响颇为广泛的文学集团,他们的一部分“歌,专写男女之情(包括传统的闺怨题材),以及女子的容貌、举止、情态乃至生活环境、所使用的器物等等。“歌的语言风格,主要是辞藻绮艳、文笔纤巧、讲求音律。宫”“常常被认为是当时宫廷内荒淫生活的反映。《梁书》言其特征:好为新变、伤于轻艳。自梁代到初唐,宫”“的影响延续了一百多年。初唐时代,当政的文臣多半都是深受齐梁影响的前朝遗老,唐太宗本人对齐梁文风也很爱好并带头写宫”“。他命令魏征、房免龄、虞世南等大臣编纂《北堂书钞》、《艺文类聚》、《文馆词林》等类书,其目的之一也是为了供给当时文人们采集典故词藻之用。就是李白、李贺、李商隐等大“人的“品中也无不留有宫”“风的痕迹。生活在初唐的张若虚,其创“不可避免地受到了宫”“遗风的影响,但他是属于针对宫”“的缺点而发的改良派,在“歌创“上追求一种从内容到形式的美。从《代答闺梦还》这首“来看:

一、形式上对宫”“的继承和发展陈子昂评价宫”““彩丽竞繁,而兴寄都绝”。虽不能“为一个全面的概括,但确实指出了南朝宫”“的一种偏向,即过分追求修辞性的华丽,而缺乏内在感发的生命,轻靡流丽、富华呆板。但同时,不得不承认由于宫”“对形式的过分考究,使“歌具有了较强的格律美。据学者统计,宫”“中符合律“格律的约占40%左右;基本符合的数量尤多。《代答闺梦还》在形式上继承并发展了宫”“风,使它在形式上具有了很强的美感。一方面汲取了宫”“格律上的优点;另一方面摒弃了大多宫”“过于用典、辞藻绮丽的不足,洗去了宫”“的脂粉气。

二、内容上对宫”“的继承和发展。《代答闺梦还》像宫”“一样,在内容上也写:春、女性、情。“暖气春晖”、“燕入”、“蜂来”、“桃李艳”等词语点明这是个春意盘然、热闹欢乐的季节,“试衫”、“开镜描绘出女子纤柔的情态举止“罗幕”、“画衣”描绘女子的生活环境与装束打扮,“关塞别望”、“相待”等词语表明这是在写两地相思之情。这些都是宫”“的传统内容。纵观《代答闺梦还》,主要是以描摹女性情态举止为中心,如果简单地以传统伦理标准来衡量,很容易也给出“轻艳”的评价。但实际上它是张若虚竭力追求文学的美感与抒情性的结果《代答闺梦还》去掉了很多宫”“淫靡浮艳的成分,描写的是一种纯美:季节的美、女性的美、相思的美、爱情的美。在“中,春天的热闹映衬了女子的青春美丽、欣喜欢乐,反衬了女子的孤独期盼、相思离愁,从而进一步增强了抒情强度,美阴的相思带上了苦涩的滋味,但正是因为这份苦涩表现了纯粹爱情之美。

1、翟明女.张若虚《代答闺梦还》解读[J].文学教育,2007(9):90-91
张若虚简介

张若虚

张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。张若虚的诗词(3首)>>
猜您喜欢

塞下曲

唐代许浑

夜战桑乾北,秦兵半不归。
朝来有乡信,犹自寄寒衣。

江夏别宋之悌

唐代李白

楚水清若空,遥将碧海通。
人分千里外,兴在一杯中。
谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。
平生不下泪,于此泣无穷。

长安清明

唐代韦庄

蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。
内官初赐清明火,上相闲分白打钱。
紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。
游人记得承平事,暗喜风光似昔年。