茶诗

郑愚〔唐代〕

嫩芽香且灵,吾谓草中英。
夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,常见绿花生。
最是堪珍重,能令睡思清。

译文及注释

嫩芽香且灵,吾谓草中英。
刚生长出的鲜嫩茶芽,不仅香气超凡,并拥有仙灵之气;我认为此时的茶是万千草木中的奇葩。
嫩芽:刚萌发出的芽,非常嫩,诗中指鲜嫩的茶芽。灵:有灵性,有灵气。吾谓:我将其称作。英:精华,事物最精粹的部分。

夜臼和烟捣(dǎo),寒炉对雪烹。
迫不及待的将白天采摘的鲜嫩茶芽,在夜间就制作而成,并抓紧将茶饼碾压成茶粉;挑着灯火,完全不顾春寒气,取些雪水,将茶末烹煮。
夜臼:指将日间采摘的鲜叶(经蒸煮杀青),连夜用杵与臼将其捣碎、定型、烘焙。寒炉:寒天的火炉。采摘茶芽的季节为初春万物复苏之时,在夜间还会有少许寒气。雪烹:用雪水煮茶。初春时节,天气变幻无常,有时会有降雪。

惟忧碧粉散,常见绿花生。
看到茶粉在茶器中煮的时候,我有些担心水也会变成碧绿色;但茶汤沸腾的时候就应是如此,茶粉在滚水中好像一朵绿色的花儿一样美丽。
惟:表示只有、仅仅、只是、希望等意思。茶诗:品茶的诗句,关于茶的诗句。忧:发愁。可忧虑的事。碧粉:碧绿的茶末,将茶饼捣碾成茶粉。绿花:绿色的花朵。

最是堪珍重,能令睡思清。
此茶汤能使困倦欲睡的感觉完全消失;是提神醒脑、摆脱困乏的必选佳品。
最是:诸多备选对象中的最高级。在古文中属提前结构的常见格式,这句“最是堪珍重”,可恢复成“能令睡思清,最是堪珍重”。堪:能,可以,足以。珍重:重视;爱惜。睡思:睡意。困倦欲睡的感觉。

译文及注释

译文
刚生长出的鲜嫩茶芽,不仅香气超凡,并拥有仙灵之气;我认为此时的茶是万千草木中的奇葩。
迫不及待的将白天采摘的鲜嫩茶芽,在夜间就制作而成,并抓紧将茶饼碾压成茶粉;挑着灯火,完全不顾春寒气,取些雪水,将茶末烹煮。
看到茶粉在茶器中煮的时候,我有些担心水也会变成碧绿色;但茶汤沸腾的时候就应是如此,茶粉在滚水中好像一朵绿色的花儿一样美丽。
此茶汤能使困倦欲睡的感觉完全消失;是提神醒脑、摆脱困乏的必选佳品。

注释
嫩芽:刚萌发出的芽,非常嫩,诗中指鲜嫩的茶芽。
灵:有灵性,有灵气。
吾谓:我将其称作。
英:精华,事物最精粹的部分。
夜臼:指将日间采摘的鲜叶(经蒸煮杀青),连夜用杵与臼将其捣碎、定型、烘焙。
寒炉:寒天的火炉。采摘茶芽的季节为初春万物复苏之时,在夜间还会有少许寒气。
雪烹:用雪水煮茶。初春时节,天气变幻无常,有时会有降雪。
惟:表示只有、仅仅、只是、希望等意思。
茶诗:品茶的诗句,关于茶的诗句。
忧:发愁。可忧虑的事。
碧粉:碧绿的茶末,将茶饼捣碾成茶粉。
绿花:绿色的花朵。
最是:诸多备选对象中的最高级。在古文中属提前结构的常见格式,这句“最是堪珍重”,可恢复成“能令睡思清,最是堪珍重”。
堪:能,可以,足以。
珍重:重视;爱惜。
睡思:睡意。困倦欲睡的感觉。

郑愚

郑愚,番禺人。官至礼部侍郎,著有诗作。唐朝时代人物。咸通中,观察桂管,入为礼部侍郎。黄巢平后,出镇南海,终尚书左仆射。郑愚的诗词(4首)>>
猜您喜欢

渔家傲

宋代欧阳修

昨日采花花欲尽。隔花闻道潮来近。风猎紫荷声又紧。低难奔。莲茎刺惹香腮损。
一缕艳痕红隐隐。新霞点破秋蟾晕。罗袖挹残心不稳。羞人问。归来剩把胭脂衬。

好事近·富贵本无心

宋代胡铨

富贵本无心,何事故乡轻别。空惹猿惊鹤怨,误薜萝秋月。
囊锥刚强出头来,不道甚时节。欲命巾车归去,恐豺狼当辙。

题筹笔驿

唐代薛逢

天地三分魏蜀吴,武侯倔起赞訏谟。身依豪杰倾心术,
目对云山演阵图。赤伏运衰功莫就,皇纲力振命先徂。
出师表上留遗恳,犹自千年激壮夫。